[:it]
Consulenza Legale
I documenti devono essere tradotti in ligia cirillica con timbro ufficiale del traduttore[hr style=”1″ margin=”10px 0px 0px 0px”]
[/googlefont]
[hr style=”3″ margin=”0 0 20px 0″]
Il sistema legale della Serbia e’ diverso da quello italiano
E’ necessario avere l’assistenza di uno studio legale serbo specializzato per ogni decisione di una certa importanza che occorre prendere e per rivedere qualsiasi contratto prima della firma
Di importanza centrale nel contratto e’ prevedere sia gli obblighi delle parti sia quello che succede se una parte non adempie.
I contratti sono redatti in lingua cirillica sono composti da decine e decine di pagine per una ragione ben precisa: tutto quello che non e’ scritto nel contratto e’ come se non esistesse per cui bisogna cercare di scrivere tutto e di prevedere ogni situazione. E’ meglio non lasciare nulla al caso, ricordando che i contratti vengono fatti non per quando TUTTO VA BENE bensi’ per regolare i rapporti quando le cose NON vanno piu’ bene.
Nel corso degli anni abbiamo selezionato studi legali specializzati di fiducia che possono dare assistenza e fornire consulenza legale completa alle piccole imprese che intendono esportare in Serbia: stesura contratti con agenti, rappresentanti, distributori, importatori; stesura di contratti in genere; consulenza legale; pratiche di brevetto e di copyright per la Serbia e Russia.
L’assistenza di Portaitalia nella relazione con uno studio legale in Serbia vi fa risparmiare tempo e denaro oltre ad assicurarvi di scegliere le opzioni migliori per voi. Portaitalia agisce da intermediario nel rapporto con gli avvocati, quasi come un traduttore tra il linguaggio tecnico dell’avvocato e quello di business dell’azienda italiana.
[:]